UNCo - FadeL
- Traductorado Público Nacional en Idioma Inglés - GE I
Trabajo
Práctico N° 3 - 3.9.15
1) Distintos gramáticos (Rodríguez Ramalle, 2005; Di Tullio, 2007;
Bosque&Gutiérrez-Rexach, 2009; entre otros) consideran que los nombres
propios y los pronombres personales comparten propiedades semánticas y
sintácticas que los diferencian de los nombres comunes. Dados los siguientes
datos: i. describa algunas de esas
propiedades; y ii. explique por qué
los datos están agrupados de esa manera.
1. a. *El él
no se imagina lo que está pasando.
b. *El
Ricardo no se imagina lo que está pasando.
c. *Una
ella no se imagina lo que está pasando
2. a. *Yo
de Córdoba vivo en Santa Cruz.
b. *Juan
que vive en Santa Cruz es de Córdoba.
c. Yo,
que me recibí de Enfermera, sé de lo que hablo.
d.
Elena, la chica que estudia Medicina, sabe de lo que hablo.
3. a. Juan
es un profesional excelente.
b.
*Vecino tiene un auto nuevo.
c. *Mi
vecino arregló auto.
d. Mi
vecino abrió un gimnasio en mi barrio.
e. Juan saludó a María.
4. a.
*Elena simpática vende sus propias artesanías.
b. *Yo curioso encontré dos páginas muy
interesantes.
c. Yo, argentino.
5. a. Estoy
leyendo la misma novela.
b. *Misma Elena que vino ayer a casa.
c. La novela misma te va dando pistas de cómo
leerla.
d. Él mismo alimentaba a sus mascotas.
e. *Mismo yo estoy saludando.
f. Elena misma vino a buscar esos papeles.
2) ¿Cómo
explicaría la gramaticalidad de las siguientes oraciones?
a. El Juan que conocimos ayer parece ser simpático.
b. Los Alberto(s) de mi familia tienen el mismo tono de
voz.
c. El yo de la adolescencia está altamente cargado de
potencialidad.
d. El General Roca que yo conocía no se parece en nada al
actual.
e. El ‘vos’ genérico es muy frecuente.
f. La María no hizo el TP.
g. El burro de Higuaín erró el penal.
h. ¡Tronco tiene hambre!
3) A partir
de lo visto en los puntos anteriores, defina nombre propio. Previamente, elabore una definición de las nociones
de referencialidad, definitud y especificidad.
4) En la enseñanza de segundas
lenguas, es habitual trabajar con los errores en la producción que cometen los
alumnos que están aprendiendo una lengua no nativa. Preste atención a los
siguientes datos producidos por estudiantes de español como segunda lengua:
a. Me gustan legumbres.
b. Perro es el mejor amigo
del hombre.
c. Hay los estudiantes en
el aula.
d. Ese es mi gramática
manual.
¿Cómo podría dar cuenta de la
agramaticalidad de estas construcciones? ¿Qué regla o explicación se podría
utilizar para explicar a los estudiantes de español la correcta formación de
los sintagmas de a-e? (Tomado y adaptado de Rodríguez Ramalle, 2005: 191).
No hay comentarios.:
Publicar un comentario